Pages

lundi 4 mars 2013

Projet Nadia 2 – phrases 134-136

Que no cayese el silencio sobre los que escuchaban. El silencio es el miedo de este siglo. Nos rodeamos de ruidos para huir y no escucharnos.

Traduction temporaire :
Que le silence ne s'abatte pas sur les auditeur. Le silence est la peur de ce siècle. Nous nous entourons de bruit pour fuir et ne pas nous écouter.

4 commentaires:

  1. Que le silence ne tombe pas sur ceux qui écoutaient. Le silence est la peur de ce siècle. Nous nous entourons de bruit pour fuir et ne pas écouter.

    RépondreSupprimer
  2. Que le silence ne tombe [ou avec « s'abattre » ? Comme tu veux] pas sur ceux qui écoutaient [ou « auditeurs » ?]. Le silence est la peur de ce siècle. Nous nous entourons de bruit pour fuir et ne pas écouter [escucharNOS].

    RépondreSupprimer
  3. Que le silence ne s'abatte pas sur les auditeur. Le silence est la peur de ce siècle. Nous nous entourons de bruit pour fuir et ne pas nous écouter.

    RépondreSupprimer
  4. Que le silence ne s'abatte pas sur les auditeurs. Le silence est la peur de ce siècle. Nous nous entourons de bruit pour fuir et ne pas nous écouter.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.