Pages

vendredi 12 avril 2013

Projet Jennifer – phrases 53-56

—Y claro... —continuó Gabriela, entregándole un papel—. Si desde hace un mes que no pagas la cuenta. ¿Te has olvidado,  acaso? —preguntó—. El recibo estaba allí, debajo de la puerta.

Traduction temporaire :
—Forcément… – continua Gabriela, en lui tendant un papier – vu que tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? — demanda-t-elle. La quittance était là,  sous la porte.

8 commentaires:

  1. —Et bien sur ...— continua Gabriela, en lui remettant un papier. Tu ne paies pas la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? —demanda-t-elle—. La quittance était là [est ce qu'il faudrait rappeler "depuis un mois" pour plus de précision ?], au bas de la porte.

    RépondreSupprimer
  2. — Et bien sur [grammaire]… – continua Gabriela en lui remettant un papier. [Le « si » est quand même important ; et explique peut-être un peu mieux la trad de « Y claro… » du début] Tu ne paies [temps] pas la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? —demanda-t-elle. La quittance était là [est ce qu'il faudrait rappeler "depuis un mois" pour plus de précision ? PAS BESOIN], au bas de [« sous » ?] la porte.

    RépondreSupprimer
  3. —Et bien sûr ...— continua Gabriela, en lui remettant un papier. Si tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? —demanda-t-elle—. La quittance était là, sous la porte.

    RépondreSupprimer
  4. —Et bien sûr… – continua Gabriela, en lui remettant un papier. Si tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? —demanda-t-elle—. La quittance était là, sous la porte.

    L'enchaînement « Et bien sûr » + « si tu n'as pas », ne va pas ; elle dit qu'il est logique que le téléphone ne marche pas, puisque…

    RépondreSupprimer
  5. —Forcément ... – continua Gabriela, en lui remettant un papier. Si tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? —demanda-t-elle—. La quittance était là, sous la porte.

    RépondreSupprimer
  6. —Forcément… – continua Gabriela, en lui remettant [ou « tendre » ?] un papier. Si [ou avec « Vu que » ?] tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? — demanda-t-elle. La quittance était là, sous la porte.

    RépondreSupprimer
  7. —Forcément… – continua Gabriela, en lui tendant un papier. Vu que tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? — demanda-t-elle. La quittance était là, sous la porte.

    RépondreSupprimer
  8. —Forcément… – continua Gabriela, en lui tendant un papier. Vu que tu n'as pas payé la facture depuis un mois. Tu as oublié peut-être ? – demanda-t-elle. La quittance était là, sous la porte.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.