Pages

mercredi 10 avril 2013

Projet Justine – phrase 44

Fireman empezó a trabajar después de hora a los seis meses de inaugurar su puesto de Editor de Comentarios.

Traduction temporaire :
Xix mois après avoir pris son poste de Modérateur de Commentaires, Fireman a commencé à rester plus tard au bureau.

9 commentaires:

  1. Fireman a commencé à travailler plus tard, 6 mois avant d'inagurer son poste d'Éditeur de Commentaires.

    RépondreSupprimer
  2. Fireman a commencé à travailler plus tard, 6 mois avant d'inagurer son poste d'Éditeur de Commentaires.


    Je ne comprends pas cette phrase…

    RépondreSupprimer
  3. Fireman a commencé à travailler plus tard, 6 mois avant d'inagurer son poste d'Éditeur de Commentaires.


    Je ne comprends pas cette phrase…

    RépondreSupprimer
  4. Fireman a commencé à rester plus tard au bureau, 6 mois après avoir pris son poste d'Éditeur de Commentaires.

    RépondreSupprimer
  5. Fireman a commencé à rester plus tard au bureau, 6 mois après avoir pris son poste d'Éditeur de Commentaires [inverse la syntaxe de ta phrase].

    RépondreSupprimer
  6. 6 mois après avoir pris son poste d'Éditeur de Commentaires, Fireman a commencé à rester plus tard au bureau.

    RépondreSupprimer
  7. 6 [en lettres en V.O. ; pourquoi tu changes ?] mois après avoir pris son poste d'Éditeur [tu as vérifié qu'on dit bien comme ça en français ?] de Commentaires, Fireman a commencé à rester plus tard au bureau.

    RépondreSupprimer
  8. On dit un logiciel éditeur de commentaire, mais la personne responsable les modère.

    six mois après avoir pris son poste de Modérateur de Commentaires, Fireman a commencé à rester plus tard au bureau.

    RépondreSupprimer
  9. six mois après avoir pris son poste de Modérateur de Commentaires, Fireman a commencé à rester plus tard au bureau.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.