Pages

vendredi 12 avril 2013

Projet Nadia 2 – phrases 188-189

Laura batió sin prisa sus párpados. Mientras, miles de personas escuchaban el silencio, al amanecer.

Traduction temporaire :
Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

4 commentaires:

  1. Laura battit sans empressement des paupières. Tandis que, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

    RépondreSupprimer
  2. Laura battit sans empressement [« lentement »] des paupières [bizarre « battre des paupières », non ?]. Tandis que [FS], des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

    RépondreSupprimer
  3. Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

    RépondreSupprimer
  4. Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.