Pages

vendredi 12 avril 2013

Projet Nadia 2 – phrases 184-187

Sentada,  parecía que esperase una reacción. La canción terminó. Sonreía. En el reloj del, estudio dieron las seis.

Traduction temporaire :
Assise, elle semblait attendre une réaction. Le morceau se termina. Elle souriait. L'horloge sonna six heures.

4 commentaires:

  1. Assise, elle semblait attendre une réaction. La chanson se termina. Elle souriait. L'horloge sonna six heures.

    RépondreSupprimer
  2. Assise, elle semblait attendre une réaction. La chanson [« morceau » ?] se termina. Elle souriait. L'horloge sonna six heures.

    RépondreSupprimer
  3. Assise, elle semblait attendre une réaction. Le morceau se termina. Elle souriait. L'horloge sonna six heures.

    RépondreSupprimer
  4. Assise, elle semblait attendre une réaction. Le morceau se termina. Elle souriait. L'horloge sonna six heures.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.