Pages

vendredi 14 juin 2013

Projet Manon 2 – phrases 213-214

Terminó la cena. Iban a comenzar a retirarse a sus hogares. ¡No!, dijo Nasón, aun no, por favor aun no.

Traduction temporaire :
Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

5 commentaires:

  1. Le dîner prit fin. Ils allaient commencer à se retirer chez eux. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

    RépondreSupprimer
  2. Le dîner prit fin [« s'acheva » ?]. Ils [? Que des femmes, non ?] allaient commencer à se retirer [mal dit] chez eux. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

    RépondreSupprimer
  3. Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

    RépondreSupprimer
  4. Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.