Pages

vendredi 28 juin 2013

Projet Sonita 6 – phrases 74-75

No sé si es terror o ira lo que late en mi cabeza. Sólo puedo pensar que no permitiré que amordacen a mi música de nuevo.

Traduction temporaire :
Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Quoi qu'il en soit, je ne pense qu'à une seule chose : je ne permettrai pas qu'on muselle de nouveau ma musique.

11 commentaires:

  1. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans mes tempes. J'arrive seulement à penser que je ne permettrai pas qu'on bâillonne à nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  2. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans mes tempes [pourquoi tu changes ?]. J'arrive seulement à penser que je ne permettrai pas qu'on bâillonne à [« de »] nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  3. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. J'arrive seulement à penser que je ne permettrai pas qu'on bâillonne de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  4. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. J'arrive seulement à penser [vois si tu peux simplifier] que je ne permettrai pas qu'on bâillonne de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  5. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à la tête est que je ne permettrai pas qu'on bâillonne de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  6. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à la tête [tu l'as déjà dans la phrase d'avant] est que je ne permettrai pas qu'on bâillonne de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  7. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à l'esprit est que je ne permettrai pas qu'on bâillonne de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  8. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à l'esprit est que je ne permettrai pas qu'on bâillonne [ou avec « museler » ?] de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  9. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à l'esprit est que je ne permettrai pas qu'on muselle de nouveau ma musique.

    RépondreSupprimer
  10. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Tout ce qui me vient à l'esprit est que je ne permettrai pas qu'on muselle de nouveau ma musique.

    Je te propose :

    Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Quoi qu'il en soit, je ne pense qu'à une seule chose : je ne permettrai pas qu'on muselle de nouveau ma musique.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  11. Je ne sais pas si c'est de la terreur ou de la colère qui bat dans ma tête. Quoi qu'il en soit, je ne pense qu'à une seule chose : je ne permettrai pas qu'on muselle de nouveau ma musique.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.