Pages

mercredi 31 juillet 2013

Projet Manon / Nancy – phrases 34-35

Lo llevamos cargando a la cocina. A pesar de ser menudo de complexión, nos fue sumamente difícil trasladarlo, ¿sabe?

Traduction temporaire :
Nous l'avons transporté à la cuisine. Malgré sa complexion menue, il nous a été extrêmement difficile de le déplacer, vous savez ?

3 commentaires:

  1. Nous l'avons transporté dans la cuisine. Bien qu'il fût menu de complexion, il nous a été extrêmement difficile de le déplacer, vous savez.

    RépondreSupprimer
  2. Je suis de retour !

    Nous l'avons transporté à la cuisine. Malgré sa complexion menue, il nous a été extrêmement difficile de le déplacer, vous savez ?

    RépondreSupprimer
  3. OK pour la version de Nancy.

    Manon ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.