Pages

vendredi 9 août 2013

Projet Nancy 2 – phrases 34-36

Nervios diarios. Rabia desesperante que viaja por las venas azules, burbujas de ira negra, cólera infinita de todos los días a la 1’00. Vasos envenenados por el color insultante de la rutina.

Traduction temporaire :
Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

4 commentaires:

  1. Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans ses veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours à 13 heures. Verres exaspérés [aux Canaries, "envenenar" signifie "enfadarse mucho"] par la couleur insultante de la routine.

    RépondreSupprimer
  2. Nerfs ordinaires [ou « quotidiens » ?]. Rage désespérante qui voyage dans ses [ou « les » ? J'hésite…] veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours [virgule] à 13 heures. Verres exaspérés [aux Canaries, "envenenar" signifie "enfadarse mucho" / OK… mais du coup, ce que tu proposes est trop faible] par la couleur insultante de la routine.

    RépondreSupprimer
  3. Nerfs ordinaires [ou « quotidiens » ? On l'a déjà au début du texte et je voulais essayer de garder la rime…]. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

    RépondreSupprimer
  4. Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.