Pages

samedi 14 septembre 2013

Projet Elena 6 – phrases 109-110

                                                                      *

El problema no era Lisboa: el problema eran mis ojos. Porque cuando volví a Madrid comprobé que el extraño efecto óptico persistía.

Traduction temporaire :


Le problème n’était pas Lisbonne : le problème était mes yeux. Parce que, de retour à Madrid, je constatai que l’étrange effet d’optique persistait.

2 commentaires:

  1. Le problème n’était pas Lisbonne : le problème était mes yeux. Parce que, de retour à Madrid, je constatai que l’étrange effet d’optique persistait.

    RépondreSupprimer
  2. *

    Le problème n’était pas Lisbonne : le problème était mes yeux. Parce que, de retour à Madrid, je constatai que l’étrange effet d’optique persistait.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.