Todos hicieron lo propio. Gabriela también. Cuando llegó su turno, entregó el pasaporte y los documentos necesarios.
—Espere un momento —le dijeron, amablemente.
Traduction temporaire :
Tous s'exécutèrent. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Tous s'exécutèrent. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Ils s'exécutèrent tous. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment — lui dirent-ils aimablement.
Ils s'exécutèrent tous [syntaxe ; vois si ça ne fonctionne pas mieux dans un autre sens]. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui dirent-ils [qui « ils » ?] aimablement.
Ils préparèrent tous leurs papiers. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement l'équipage.
Ils préparèrent tous leurs papiers [Non, c'était bien avec « s'exécuter » ; une bonne idée, même… Je te demandais juste de changer la syntaxe]. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement l'équipage [tu crois que c'est l'équipage de l'avion qui vérifie les papiers ?].
Ils se mirent tous à exécution. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Ils se mirent tous à exécution [NS / avec le verbe s'exécuter ; je répète : c'était juste une question de syntaxe… mais les mots eux-mêmes étaient bons]. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Ils s'exécutèrent. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Ils s'exécutèrent [et le « tous » ?]. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Gabriela et tous les autres passagers s'exécutèrent . Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Gabriela et tous les autres passagers s'exécutèrent. [commence ta phrase par « tous »] Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Gabriela et tous les autres passagers s'exécutèrent. [commence ta phrase par « tous »] Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Tous s'exécutèrent. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Tous s'exécutèrent. Gabriela aussi. Quand arriva son tour, elle présenta son passeport et les documents nécessaires.
RépondreSupprimer— Attendez un moment, lui demanda aimablement le personnel de la compagnie.
Voilààààà ! Lis bien les consignes ;-)
Merci ^^
Supprimer