Su piel, más oscura que la de Kalaya, parece despedir energía, como si vibrara de manera apenas perceptible.
Traduction temporaire :
Sa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait de façon à peine perceptible.
Sa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait de façon à peine perceptible.
Sa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait imperceptiblement.
RépondreSupprimerJulie
Sa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait imperceptiblement [pas exactement ce qui est dit ; je crois que là, tu modifies légèrement le sens…].
RépondreSupprimerSa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait de façon à peine perceptible.
RépondreSupprimerSa peau, plus foncée que celle de Kalaya, semble dégager de l'énergie, comme si elle vibrait de façon à peine perceptible.
RépondreSupprimerOK.