Pages

mardi 15 octobre 2013

Projet Maxime – phrases 72-73

Garnier hizo caso, se acercó al muro y dio la espalda a la situación. Muy dentro, pensaba que algo de suerte había tenido.

Traduction temporaire :
Garnier s'exécuta, s'approcha du mur et tourna le dos à la scène. En son for intérieur, il pensait avoir eu un peu de chance.

4 commentaires:

  1. Garnier s'exécuta, il s'approcha du mur et tourna le dos à la scène. Au fond, il pensait avoir eu un peu de chance.

    RépondreSupprimer
  2. Garnier s'exécuta, il [nécessaire ?] s'approcha du mur et tourna le dos à la scène. Au fond [ou « EN son for intérieur » ? Comme vous voulez], il pensait avoir eu un peu de chance.

    RépondreSupprimer

  3. Garnier s'exécuta, s'approcha du mur et tourna le dos à la scène. En son for intérieur, il pensait avoir eu un peu de chance.

    RépondreSupprimer
  4. Garnier s'exécuta, s'approcha du mur et tourna le dos à la scène. En son for intérieur, il pensait avoir eu un peu de chance.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.