Pages

dimanche 10 novembre 2013

Projet Justine – phrases 181-183

 El chimpancé se puso pálido. No volvió a preguntar nada. Tampoco se consideró despedido.

Traduction temporaire :
Le chimpanzé était devenu tout pâle. Il n'avait rien demandé d'autre. Il n'avait pas non plus considéré qu'il était licencié.  

4 commentaires:

  1. Le chimpanzé était devenu pâle. Il n'avait rien demandé d'autre. Il n'avait pas non plus considéré qu'il était licencié.

    RépondreSupprimer
  2. Le chimpanzé était devenu [« tout » ?] pâle. Il n'avait rien demandé d'autre. Il n'avait pas non plus considéré qu'il était licencié.

    RépondreSupprimer
  3. Le chimpanzé était devenu tout pâle. Il n'avait rien demandé d'autre. Il n'avait pas non plus considéré qu'il était licencié.

    RépondreSupprimer
  4. Le chimpanzé était devenu tout pâle. Il n'avait rien demandé d'autre. Il n'avait pas non plus considéré qu'il était licencié.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.