Pages

lundi 11 novembre 2013

Projet Lorena 2 – phrase 3

Extraña forma de ligar con una chica, pensé cuando le oí decir eso, pero efectiva como pude comprobar horas después.

Traduction temporaire :
Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

4 commentaires:

  1. Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille mais efficace comme j'ai pu vérifier des heures après.

    RépondreSupprimer
  2. Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille [virgule] mais efficace [virgule] comme j'ai pu [manque un petit truc ici] vérifier des heures après.

    RépondreSupprimer
  3. Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

    RépondreSupprimer
  4. Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.