Pages

mardi 3 décembre 2013

Projet Joana – phrases 39-40

Se quedó sobre la silla, leyendo, página tras página. Cómo le gustaba esa huevada... se cagaba de risa.

Traduction temporaire :
Elle resta à lire sur la chaise, page après page. Elle adorait cette connerie… elle en pissait de rire.

8 commentaires:

  1. Elle resta sur la chaise, lisant, page après page. Comme elle aimait cette connerie... elle pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  2. Elle resta sur la chaise, lisant [pas génial ; une autre formulation ?], page après page. Comme [CS / attention à l'accent] elle aimait cette connerie... elle pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  3. Elle resta lire sur la chaise, page après page. Elle aimait tant cette connerie... elle en pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  4. Elle resta [« à » ?] lire sur la chaise, page après page. Elle aimait tant [pas assez naturel] cette connerie... elle en pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  5. Elle resta à lire sur la chaise, page après page. Elle aimait tellement cette connerie... elle en pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  6. Elle resta à lire sur la chaise, page après page. Elle aimait tellement [« adorait »] cette connerie... elle en pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  7. Elle resta à lire sur la chaise, page après page. Elle adorait cette connerie... elle en pissait de rire.

    RépondreSupprimer
  8. Elle resta à lire sur la chaise, page après page. Elle adorait cette connerie... elle en pissait de rire.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.