Pages

lundi 6 janvier 2014

Projet Chloé 2 – phrase 42

Mariela compró el doble de calmantes que el administrativo de la salud indicó, presuroso y exacto, preparó una sopita de verduras y tendió una vez más la cama, con unas sábanas negras esta vez, le pareció lo adecuado.

Traduction temporaire :
Mariela acheta le double de calmants par rapport à ce que l'administrateur de la santé avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié. 

13 commentaires:

  1. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur de la santé avait désigné, rapide et exact, prépara une soupe légère de légumes, et fit encore une fois son lit, cette fois avec des draps noirs – ce qui lui semblait approprié.

    RépondreSupprimer
  2. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur [on l'a déjà eu, ça, non ? Vérifie comment on l'avait traduit…] de la santé avait désigné, rapide et exact, prépara une soupe légère [?] de légumes, [pourquoi cette virgule] et fit encore une fois son lit, cette fois [débrouille-toi pour ne pas répéter « fois »] avec des draps noirs – ce qui lui semblait [temps] approprié.

    RépondreSupprimer
  3. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur [oui, on l'a traduit comme ça] de la santé avait désigné, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit une fois de plus son lit, cette fois avec des draps noirs – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  4. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur [oui, on l'a traduit comme ça] de la santé avait désigné, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit une fois de plus son lit, cette fois avec des draps noirs – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  5. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur de la santé avait désigné [? Ton docteur, à toi, il te désigne des médicaments à prendre ? Ah ouais, quand même………………………………], rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit une fois de plus son lit, cette fois [cf commentaire précédent : ne répète pas « fois »] avec des draps noirs – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  6. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur de la santé avait prescrit [honte sur ma figure], rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  7. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur de la santé [cheville : « lui » ?] avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  8. Mariela acheta le double de calmants que l'administrateur de la santé lui avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  9. Mariela acheta le double de calmants que [par : « par rapport à ce que » ?] l'administrateur de la santé lui avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  10. Mariela acheta le double de calmants ["par rapport" ou "conformément" ? ] à ce que l'administrateur de la santé avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    RépondreSupprimer
  11. Ça ne veut pas du tout dire la même chose :
    1) Contrairement à ce que l'autre lui a dit.
    2) En accord avec ce qu'il lui a dit.

    RépondreSupprimer
  12. Mariela acheta le double de calmants par rapport à ce que l'administrateur de la santé avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    OK pour "par rapport"

    RépondreSupprimer
  13. Mariela acheta le double de calmants par rapport à ce que l'administrateur de la santé avait prescrit, rapide et exact, prépara une petite soupe de légumes et fit encore une fois son lit, avec des draps noirs pour changer – ce qui lui sembla approprié.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.