—¡Dieciséis pies! Son como tres personas como yo, —le dije en voz alarmada. El rió y continuó su presentación:
—Es el pez de agua dulce más grande que existe, vive en el Amazona y puede respirar como los seres humanos. ¡Es un pez prehistórico! —me explicó.
Traduction temporaire :
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
Il rit et continua sa présentation :
— Il s'agit du poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui dis-je d'une voix préoccupée.
RépondreSupprimerIl se rit et continua sa présentation :
— C'est le poisson d'eau douce le plus grand qui existe, il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui dis-je d'une voix préoccupée.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— C'est le poisson d'eau douce le plus grand qui existe, il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui dis-je [un verbe plus adapté ici et qui éviter un « dire »] d'une voix préoccupée [pas plus fort en V.O. ?].
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— C'est le poisson d'eau douce le plus grand qui existe, [point ?] il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— C'est le poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— C'est le poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— C'est [Cf réplique d'avant. Ennuyeux // trouve une solution et pense à la nécessité qu'il y a de ne pas subir cette construction.] le poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— Il s'agit du poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
— Seize pieds ! C'est trois fois moi, lui lançai-je l'air alarmé.
RépondreSupprimerIl rit et continua sa présentation :
— Il s'agit du poisson d'eau douce le plus grand qui existe. Il vit dans l'Amazone et peut respirer comme les êtres humains. C'est un poisson préhistorique ! m'expliqua-t-il.
OK.