Pages

jeudi 27 février 2014

Projet Émeline – phrases 105-107

La mujer resopló y susurró a la niña que entrase al colegio, que todo estaba bien, que no se preocupase. Él le pidió un beso a  su hija. Ella se arrodilló y colocó sus labios sobre la frente de su padre.

Traduction temporaire :
La femme soupira et murmura à la petite d’entrer à l’école, que tout allait bien, de ne pas s’inquiéter. Il réclama un bisou à sa fille. Elle s’agenouilla et posa ses lèvres sur le front de son père.

4 commentaires:

  1. La femme soupira et susurra à la petite d’entrer à l’école, que tout allait bien, de ne pas s’inquiéter. Il réclama un bisou à sa fille. Elle s’agenouilla et posa ses lèvres sur le front de son père.

    RépondreSupprimer
  2. La femme soupira et susurra [pas adapté ici] à la petite d’entrer à l’école, que tout allait bien, de ne pas s’inquiéter. Il réclama un bisou à sa fille. Elle s’agenouilla et posa ses lèvres sur le front de son père.

    RépondreSupprimer
  3. La femme soupira et murmura à la petite d’entrer à l’école, que tout allait bien, de ne pas s’inquiéter. Il réclama un bisou à sa fille. Elle s’agenouilla et posa ses lèvres sur le front de son père.

    RépondreSupprimer
  4. La femme soupira et murmura à la petite d’entrer à l’école, que tout allait bien, de ne pas s’inquiéter. Il réclama un bisou à sa fille. Elle s’agenouilla et posa ses lèvres sur le front de son père.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.