Pages

mardi 4 février 2014

Projet Joana / Sarah – phrases 81-82

Lo cierto es que, en ese momento, decidí servirme jamón serrano con un trozo de pan de agua. Comí despacio, como sin hambre, pero me terminé todo el pan.

Traduction temporaire :
Une chose est sûre : à ce moment-là, je décidai de prendre du jambon avec un morceau de pain. Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais n'en terminai pas moins…

6 commentaires:

  1. Il se trouve qu'à ce moment-là, je décidai de prendre du serrano avec un morceau de pain au lait. Je mangeai lentement, presque sans faim, mais je finis tout le pain.

    RépondreSupprimer
  2. Une chose est sûre : je décidai à ce moment-là de me servir du jambon accompagné d’un bout de pain. Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais terminai tout le pain.

    RépondreSupprimer
  3. Une chose est sûre : je décidai à ce moment-là [avance-le] de me servir [je trouve le « prendre » de Joana, pas mal ; qu'en penses-tu ?] du jambon accompagné [OK pour le « avec » de Joana] d’un bout [ou, aussi, pour « morceau »] de pain [vous avez vérifié ?].

    Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais terminai tout le pain [« mais n'en terminai pas moins… »].

    RépondreSupprimer
  4. Une chose est sûre : à ce moment-là, je décidai de prendre du jambon avec un morceau de pain [j'ai trouvé que le "pan de agua" était ce qui se rapprochait le plus de la baguette française].

    Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais n'en terminai pas moins…

    RépondreSupprimer
  5. Une chose est sûre : à ce moment-là, je décidai de prendre du jambon avec un morceau de pain. Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais n'en terminai pas moins…

    OK.

    Joana ?

    RépondreSupprimer
  6. Une chose est sûre : à ce moment-là, je décidai de prendre du jambon avec un morceau de pain. Je mangeai doucement, comme si je n’avais pas faim, mais n'en terminai pas moins…

    OK

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.