Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observant.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observant [non, pas le gérondif].
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : observant
Le problème ne venait pas du « en », mais du gérondif tout court. Il faut autre chose.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en train d'observer.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en train [non] d'observer [oui].
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observation.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observation [non, il faut que ce soit un verbe].
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observe
Non plus… Vous donnez votre langue au chat ? ;-)
oh la la!!! je n'arrive pas à trouver la bonne réponse! Dernier essay: J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : pour observer.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : pour [non] observer [oui].
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : à observer.
Ouf !J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : à observer.OK.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observant.
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observant [non, pas le gérondif].
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : observant
RépondreSupprimerLe problème ne venait pas du « en », mais du gérondif tout court. Il faut autre chose.
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en train d'observer.
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en train [non] d'observer [oui].
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observation.
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observation [non, il faut que ce soit un verbe].
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : en observe
RépondreSupprimerNon plus… Vous donnez votre langue au chat ? ;-)
RépondreSupprimeroh la la!!! je n'arrive pas à trouver la bonne réponse!
RépondreSupprimerDernier essay:
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : pour observer.
J'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : pour [non] observer [oui].
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : à observer.
RépondreSupprimerOuf !
RépondreSupprimerJ'aime rester immobile à côté du cyprès de ma maison : à observer.
OK.