Pages

vendredi 7 février 2014

Projet Sabrina 3 – phrase 5

Los años de oscuridad y silencio han transcurrido para mí como un solo instante, embebida como estaba en mis ensoñaciones.

Traduction temporaire :
Les années d'obscurité et de silence me semblent s'être écoulées en un instant, tant j'étais absorbée dans mes rêveries.

4 commentaires:

  1. Les années d'obscurité et de silence me semblent s'être écoulées comme un seul instant, tant j'étais absorbée dans mes rêveries.

    RépondreSupprimer
  2. Les années d'obscurité et de silence me semblent s'être écoulées comme un seul instant [« en l'espace d'un instant » ?], tant j'étais absorbée dans mes rêveries.

    RépondreSupprimer
  3. Ah oui, c'est mieux! Merci :). Ou même juste "en un instant". Qu'en penses-tu?

    Les années d'obscurité et de silence me semblent s'être écoulées en un instant, tant j'étais absorbée dans mes rêveries.

    RépondreSupprimer
  4. Les années d'obscurité et de silence me semblent s'être écoulées en un instant, tant j'étais absorbée dans mes rêveries.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.