Pages

jeudi 12 juin 2014

Projet Chloé 9 – phrase 4

Diana supone, alegremente, que son duendecillos buenos como los que terminaron la tarea del zapatero en el famoso cuento infantil; yo he llegado a pensar, con el desencanto que dan los años, que las mías son astutas mujeres solteras que sub alquilan a mejor precio mi departamento.

Traduction temporaire :
Diana imagine, toute joyeuse, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, avec [ça faisait une répétition "à cause"/causé par"] le désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

10 commentaires:

  1. Diana imagine, de manière irréfléchie, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, j'en suis venu à penser, à cause du désenchantement lié aux années, que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent à un prix meilleur mon appartement.

    RépondreSupprimer
  2. Diana imagine, de manière irréfléchie [pourquoi cette interprétation ? Je ne dis pas que c'est faux, je m'étonne ;-)], que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants [tu as trouvé duquel il s'agit – pour ne pas te tromper dans la façon d'en parler ?] ; moi, j'en suis venu à penser, à cause du désenchantement lié aux années [avance-le], que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent à un prix meilleur mon appartement.

    RépondreSupprimer
  3. Diana imagine, avec joie, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants [tu as trouvé duquel il s'agit – pour ne pas te tromper dans la façon d'en parler ? / oui, c'est un conte de Grimm, et ils en parlent comme ça] ; moi, à cause du désenchantement lié aux années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent à un prix meilleur mon appartement.

    RépondreSupprimer
  4. Diana imagine, avec joie [est-ce que ce ne serait pas mieux avec un adverbe en -ment, ici ?], que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, à cause du désenchantement lié aux [ou « causé par les » ? Je te laisse voir…] années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent à un prix meilleur [inverse] mon appartement [avance-le].

    RépondreSupprimer
  5. Diana imagine, joyeusement, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, à cause du désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    RépondreSupprimer
  6. Diana imagine, joyeusement [ou alors : « toute joyeuse » ? Que préfères-tu ?], que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, à cause du désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    RépondreSupprimer
  7. Diana imagine, toute joyeuse, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, à cause du désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    RépondreSupprimer
  8. Diana imagine, toute joyeuse, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, à cause du désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    RépondreSupprimer
  9. Diana imagine, toute joyeuse, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, avec [ça faisait une répétition "à cause"/causé par"] le désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    RépondreSupprimer
  10. Diana imagine, toute joyeuse, que ce sont de gentils petits lutins, comme ceux qui ont terminé le travail du cordonnier dans le fameux conte pour enfants ; moi, avec [ça faisait une répétition "à cause"/causé par"] le désenchantement causé par les années, j'en suis venu à penser que les miennes sont des femmes futées et célibataires qui sous-louent mon appartement à un meilleur prix.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.