Entonces las casas cinematográficas, que no querían que se descubra la verdad sobre su desaparición encontraron el chivo expiatorio perfecto para concretizar sus abominables planes.
Traduction temporaire :
Les studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition éclate, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
Les studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition éclate, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
À ce moment-là, les studios, qui ne voulait pas que la vérité à propos de cette disparition soit découverte, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
RépondreSupprimerJe corrige ma faute.
RépondreSupprimerÀ ce moment-là, les studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition soit découverte, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
À ce moment-là [nécessaire ?], les studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition soit découverte [avec « éclater » ?], trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
RépondreSupprimerLes studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition éclate, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
RépondreSupprimerLes studios, qui ne voulaient pas que la vérité à propos de cette disparition éclate, trouvèrent le bouc émissaire idéal pour accomplir leurs abominables desseins.
RépondreSupprimerOK.