Pages

lundi 15 septembre 2014

Projet Manon / Justine 2 – phrase 104

Voló a sembrarse en las breñas por donde transitara la mirada nostálgica y el espíritu corajudo de un guerrero apodado Quindío.

Traduction temporaire :
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.

7 commentaires:

  1. Il vola pour se semer dans les broussailles où circulerait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.

    RépondreSupprimer
  2. Il vola pour se semer dans les broussailles où circulerait [j'hésite sur le temps ; Justine, ton avis ?] le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.

    RépondreSupprimer
  3. Je mettrais un imparfait

    Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.

    RépondreSupprimer
  4. Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.