Entre tanto, mi esclavo leía. Leía narraciones de mar y de nieve, que comentaban admirablemente, en la ya entrada siesta, el generoso frescor de las ánforas. La lluvia de fuego había cesado quizá, pues la servidumbre no daba muestras de notarla. De pronto, el esclavo que atravesaba el jardín con un nuevo plato, no pudo reprimir un grito. Llegó, no obstante, a la mesa; pero acusando con su lividez un dolor horrible. Tenía en su desnuda espalda un agujerillo, en cuyo fondo sentíase chirriar aún la chispa voraz que lo había abierto. Ahogámosla en aceite, y fue enviado al lecho sin que pudiera contener sus ayes.
Traduction temporaire :
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, l'heure de la sieste bien avancée, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer. Soudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, l'heure de la sieste bien avancée, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer. Soudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, jusque tard dans la sieste, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Il avait dans son dos nu un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, jusque tard dans la [« en passant par « moment de » / « heure de la » ? En tout cas, pas certaine qu'on puisse calquer sur l'expression avec « nuit »] sieste, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Il avait [après] dans son dos nu un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, à l'heure de la sieste, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, à l'heure de la sieste [« l'heure de la sieste bien avancée » ?], par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, l'heure de la sieste bien avancée, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
Pendant ce temps, mon esclave lisait. Il lisait des récits de mer et de neige, admirablement commentés, l'heure de la sieste bien avancée, par la généreuse fraîcheur des amphores. La pluie de feu s’était peut-être arrêtée, car les domestiques ne donnaient pas l’impression de la remarquer.
RépondreSupprimerSoudain, l’esclave qui traversait le jardin avec un nouveau plat ne put réprimer un cri. Il parvint néanmoins jusqu’à la table, mais sa lividité trahissait une terrible douleur. Dans son dos nu, il avait un petit trou, au fond duquel on entendait encore grésiller l’étincelle vorace qui l’avait percé. Nous la noyâmes dans l’huile, et il fut envoyé au lit, incapable de contenir ses plaintes.
OK.