Pages

samedi 4 novembre 2017

Projet Justine / Elena – texte 140

Piscis

La Creadora amasa energía de la que surge una pececita. Quita una escama  a su criatura para proporcionarle a cambio un compañero apropiado. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

Traduction temporaire :
Poisson
La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle. Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti. Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux et mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial, dans la paisible nuit du vide.

33 commentaires:

  1. La Creadora amasa energía de la que surge una pececita

    La Créatrice amasse de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    RépondreSupprimer
  2. La Creadora amasa energía de la que surge una pececita

    La Créatrice amasse [ou « concentre » ?] de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    RépondreSupprimer
  3. La Creadora amasa energía de la que surge una pececita

    La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    RépondreSupprimer
  4. La Creadora amasa energía de la que surge una pececita

    La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    OK.

    Elena ? Chloé ?

    RépondreSupprimer
  5. Poisson

    La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    OK.

    RépondreSupprimer
  6. Poisson

    La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    Chloé ?

    RépondreSupprimer
  7. Poisson

    La Créatrice concentre de l'énergie dont surgit un petit poisson femelle.

    Ok.

    RépondreSupprimer
  8. Quita una escama a su criatura para proporcionarle a cambio un compañero apropiado.
    Elle enlève une écaille à sa créature pour lui trouver un compagnon assorti, en échange.

    RépondreSupprimer
  9. Quita una escama a su criatura para proporcionarle a cambio un compañero apropiado.

    Elle enlève une écaille à sa créature pour lui trouver un compagnon assorti, en échange [mal placé].

    RépondreSupprimer
  10. Quita una escama a su criatura para proporcionarle a cambio un compañero apropiado.

    Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti.

    RépondreSupprimer
  11. Quita una escama a su criatura para proporcionarle a cambio un compañero apropiado.

    Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti.

    OK.

    Justine ? Elena ?

    RépondreSupprimer
  12. Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti.

    OK.

    RépondreSupprimer
  13. Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti.

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  14. Elle enlève une écaille à sa créature pour, en échange, lui trouver un compagnon assorti.


    OK.

    RépondreSupprimer
  15. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  16. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers à partir de leurs œufs fécondés [pourquoi c'est au féminin en V.O. ?], elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  17. *** hueva = "frai", mais je ne sais pas si ça peut aller ici :


    Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers à partir de leurs frais fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  18. Apparemment, c'est de cette façon qu'on désigne les œufs de poisson (RAE : "Hueva : masa que forman los huevecillos de ciertos pescados, encerrada en una bolsa oval"). Tu crois qu'il peut y avoir un jeu de mot avec "hueva", qui peut aussi avoir le sens de "paresse" en Amérique latine ?

    RépondreSupprimer
  19. Elena, Justine : Mme B., c'est moi (Chloé). C'est le pseudo sous lequel je posterai mes commentaires désormais.

    RépondreSupprimer
  20. Du coup, après débat, pensez à me mettre la version à considérer…

    RépondreSupprimer
  21. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  22. Elena, Justine, pensez-vous que "hueva" puisse avoir un double sens de : "oeufs" et "paresse" ?

    RépondreSupprimer
  23. *** Chloé, en tout cas ici, je ne pense pas.

    Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  24. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer d'infinis, de beaux, de mystérieux univers [pas plus naturel en mettant les adjectifs après ? J'hésite] à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  25. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux, mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  26. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux, [ou : « et » ?] mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial [virgule ?] dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  27. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux et mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial, dans la paisible nuit du vide.

    RépondreSupprimer
  28. Luego, sabiéndolos capaces de crear infinitos, bellos, misteriosos universos a partir de sus huevas fecundadas, deja libre a la pareja primordial en la calma noche del vacío.

    Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux et mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial, dans la paisible nuit du vide.

    OK.

    Elena ? Chloé ?

    RépondreSupprimer
  29. Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux et mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial, dans la paisible nuit du vide.

    OK.

    RépondreSupprimer
  30. Puis, les sachant capables de créer des univers infinis, beaux et mystérieux à partir de leurs œufs fécondés, elle laisse sa liberté au couple primordial, dans la paisible nuit du vide.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.