Pages

lundi 1 avril 2013

Projet Céline 4 – phrase 40

Me sentía desasosegado y lo atribuí a aquella inesperada resaca que dejan con frecuencia los amores germinales.

Traduction temporaire :
J'ai attribué mon inquiétude à la gueule de bois inattendue, souvent provoquée par les amours naissants.

4 commentaires:

  1. Je me sentais inquiet, ce que j’ai attribué à cette gueule de bois inattendue fréquemment provoquée par les amours naissants.

    RépondreSupprimer
  2. Je me sentais inquiet, ce que j’ai attribué [ou « J'ai attribué mon inquiétude à… »] à cette [« la »] gueule de bois inattendue fréquemment [« souvent » ?] provoquée par les amours naissants.

    RépondreSupprimer
  3. J'ai attribué mon inquiétude à la gueule de bois inattendue, souvent provoquée par les amours naissants.

    RépondreSupprimer
  4. J'ai attribué mon inquiétude à la gueule de bois inattendue souvent provoquée par les amours naissants.

    OK

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.