Pages

mardi 28 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 154

Deirmir meneó la cabeza y llevó su mirada al fuerte.

Traduction temporaire :
Deirmir secoua la tête et regarda dans la direction du fort.

5 commentaires:

  1. Deirmir hocha la tête et regarda en direction du fort.

    RépondreSupprimer
  2. Je crois que là, c'est « secouer » la tête… – pas tout à fait le même sens.

    DANS LA direction du fort.

    RépondreSupprimer
  3. Deirmir secoua la tête et regarda dans la direction du fort.

    Nous avons déjà 2 "secouer la tête"...

    RépondreSupprimer
  4. Oui, je sais…, mais là, nous n'avons guère le choix. Je te dis, j'en suis à l'étape où je crains l'artificialité générée par le contournement systématique de la répétition et je préfère donc qu'on répète. On se fera une grosse séance de relecture à Bordeaux 3 et on règlera ces questions…

    RépondreSupprimer
  5. D'accord... Personnellement, ce n'est pas quelque chose qui me tracassait avant. Je pense qu'il faut harmoniser tout ça en ayant le contexte en entier.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.