Pages

jeudi 1 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrase 160

Unas dos docenas de soldados enemigos, además de cuatro artilleros, se encontraban resguardando el pozo que bajaba hacia el interior de la fortificación.

Traduction temporaire :
Environ deux douzaines de soldats ennemis et quatre artilleurs défendaient le puits menant à l'intérieur de la fortification.

8 commentaires:

  1. Environ deux douzaines de soldats ennemis, ainsi que quatre artilleurs contrôlaient le puits qui menait à l’intérieur de la fortification.

    RépondreSupprimer
  2. Environ deux douzaines de soldats ennemis, plus quatre artilleurs, défendaient le puits qui menait à l'intérieur de la fortification.

    RépondreSupprimer
  3. « ainsi que » / « plus » ou « et » ?
    Oui pour « défendaient »
    Le puits menant…

    RépondreSupprimer
  4. Environ deux douzaines de soldats ennemis, plus quatre artilleurs, défendaient le puits menant à l'intérieur de la fortification.

    Nous avons déjà un "ainsi que", voilà mon critère de sélection.

    RépondreSupprimer
  5. Oui… et j'ai également proposé « et » ; donc : pas « et » ?… D'autant que ça éviterait la virgule – peu adaptée ici…

    RépondreSupprimer
  6. Environ deux douzaines de soldats ennemis et quatre artilleurs, défendaient le puits menant à l'intérieur de la fortification.

    Bon, d'accord, va por "et" ;-))

    RépondreSupprimer
  7. Vous êtes trop bonne, madame l'anniversarisée !

    RépondreSupprimer
  8. Je suis anniversarisée et c'est moi qui fait des cadeaux ? Je crois que je n'ai pas tout compris... ;-)))
    25 ans déjà...

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.