Aquello causó en la vida de estos hombres pacíficos un tremendo shock que tardaron meses en superarlo.
Traduction temporaire :
Cet événement provoqua dans la vie de ces hommes pacifiques un choc énorme, qu’ils mirent des mois à surmonter.
Cet événement provoqua dans la vie de ces hommes pacifiques un choc énorme, qu’ils mirent des mois à surmonter.
Cela causa dans la vie de ces hommes pacifiques un choc terrible. Ils mirent des mois à s'en remettre.
RépondreSupprimerCe fut un énorme shock dans la vie de ces hommes pacifiques qui mirent des mois à s'en remettre.
RépondreSupprimerCet événement provoqua dans la vie de ces hommes pacifiques un terrible choc qu’ils mirent des mois à surmonter.
RépondreSupprimerJulie, attention à l'orthographe…
RépondreSupprimerJe pense qu' « énorme » est plus proche de la V.O. car « terrible » est connoté.
Et ok pour surmonter…
Cela donnerait =
Cet événement provoqua dans la vie de ces hommes pacifiques un choc énorme, qu’ils mirent des mois à surmonter.
OK ?
Cet événement provoqua dans la vie de ces hommes pacifiques un choc énorme, qu’ils mirent des mois à surmonter.
RépondreSupprimerOk pour moi !
Perrine ?
RépondreSupprimer