Pages

samedi 5 mai 2012

Les Big bang – phrases 37-38

Y así fue. Desde el primer movimiento los artilleros del enemigo se mostraron osados y animados.

Traduction temporaire :
Et il en fut exactement ainsi. Dès leur première action, les artilleurs ennemis se montrèrent audacieux et vifs.

5 commentaires:

  1. Y así fue. Desde el primer movimiento los artilleros del enemigo se mostraron osados y animados.

    Et il en fut ainsi. Dès la première action, les artilleurs ennemis se montrèrent audacieux et vifs.

    RépondreSupprimer
  2. Y así fue. Desde el primer movimiento los artilleros del enemigo se mostraron osados y animados.

    Et il en fut ainsi. Dès la première action, les artilleurs ennemis se montrèrent audacieux et vifs.

    1) Ajoute-t-on la cheville « Et il en fut exactement ainsi » ?

    2) « la » ou « leur » ?

    RépondreSupprimer
  3. 1) ça sonne bien (et a priori, on n'a pas utilisé cet adverbe jusqu'à présent).

    2) leur

    Et il en fut exactement ainsi. Dès leur première action, les artilleurs ennemis se montrèrent audacieux et vifs.

    RépondreSupprimer
  4. Et il en fut exactement ainsi. Dès leur première action, les artilleurs ennemis se montrèrent audacieux et vifs.

    Validation d'un autre Big bang, svp !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.