Entramos a una cafetería del espaciopuerto. Ella pidió una horrible mezcla de alcohol con betabel y yo una Coca-Cola.
Traduction temporaire :
Nous entrâmes dans une cafétéria du spatioport. Elle, elle commanda un horrible mélange d'alcool et de betterave, et moi, un Coca-cola.
Nous entrâmes dans une cafétéria du spatioport. Elle, elle commanda un horrible mélange d'alcool et de betterave, et moi, un Coca-cola.
Nous entrâmes dans la cafétéria du spatioport. Elle commanda un horrible mélange d’alcool et de betabel et moi un Coca-cola.
RépondreSupprimerUNA et non LA cafeteria.
RépondreSupprimerC'est quoi le betabel ?
Nous entrâmes dans une cafétéria du spatioport. Elle commanda un horrible mélange d'alcool et de betterave et moi un Coca-cola.
RépondreSupprimerConclusion : toujours ouvrir son dictionnaire ! ;-)
RépondreSupprimerJe te propose une légère modif :
Nous entrâmes dans une cafétéria du spatioport. Elle, elle commanda un horrible mélange d'alcool et de betterave, et moi, un Coca-cola.
OK ?
Nous entrâmes dans une cafétéria du spatioport. Elle, elle commanda un horrible mélange d'alcool et de betterave, et moi, un Coca-cola.
RépondreSupprimerOk
Manon ?
RépondreSupprimerOK !
RépondreSupprimer