mardi 7 août 2012

Les Ollantay – phrase 184

Busqué todos los sobres que yo había recibido de la editorial y les coloqué un papel adhesivo, tal como había hecho Margarita. 

Traduction temporaire :
Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif,  à l'instar de Margarita.

8 commentaires:

Justine a dit…

Je cherchai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et les plaçai dans un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

Tradabordo a dit…

1) Il ne les cherche pas, il les rassemble.
2) « et les plaçai dans un papier adhésif » ??????????

Justine a dit…

Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et j'y collais un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

Tradabordo a dit…

Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et j'y collais un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

Je te propose deux petits changements :

« et y » – sans le « j' »
« apposais » à la place de « coller » ; sinon, c'est redondant.

Tradabordo a dit…

« à l'instar de » à la place de « comme l'avait fait ».

Justine a dit…

Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

Tradabordo a dit…

Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

OK.

Émilie ?

Emilie a dit…

Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

OK.