Pages

lundi 20 août 2012

Les Ollantay – phrase 241

Al llegar a la entrada del edificio, noté que el anciano y el hombre estaban dentro de un auto estacionado a solo un metro,  con las ventanillas bajadas, viéndome salir.

Traduction temporaire :
En arrivant au bas de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre de là, vitres baissées, les yeux braqués sur moi.

8 commentaires:

  1. En arrivant à l'entrée de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et l'homme étaient à l'intérieur d'une voiture garée à peine à un mètre, vitres baissées, en train de me regarder sortir.

    RépondreSupprimer
  2. « à l'entrée » ou « devant l'entrée » ?

    « et l'homme » ou « et son accompagnateur » ?

    « à un petit mètre » ?

    « les yeux braqués sur moi » ?

    RépondreSupprimer
  3. Il est en train de sortir, et "devant l'entrée de l'immeuble" donne l'impression qu'il s'apprête à y rentrer. Tu penses que "au bas de l'immeuble", ou "dans le hall de l'immeuble" serait plus clair?

    En arrivant à l'entrée de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre, vitres baissées, les yeux braques sur moi.

    RépondreSupprimer
  4. Il est en train de sortir, et "devant l'entrée de l'immeuble" donne l'impression qu'il s'apprête à y rentrer. Tu penses que "au bas de l'immeuble", ou "dans le hall de l'immeuble" serait plus clair?

    En arrivant à l'entrée de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre, vitres baissées, les yeux braques sur moi.

    RépondreSupprimer
  5. En arrivant à l'entrée de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre, vitres baissées, les yeux braques sur moi.

    Oui, « au vas de l'immeuble » c'est bien. Je n'avais plus en tête qu'il sort de chez elle.

    « un petit mètre DE LÀ » ou cheville inutile ?

    « braqués » ; attention à l'accent.

    RépondreSupprimer
  6. En arrivant au bas de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre de là, vitres baissées, les yeux braqués sur moi.

    RépondreSupprimer
  7. En arrivant au bas de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre de là, vitres baissées, les yeux braqués sur moi.

    OK.

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  8. En arrivant au bas de l'immeuble, je remarquai que le vieillard et son accompagnateur étaient à l'intérieur d'une voiture garée à un petit mètre de là, vitres baissées, les yeux braqués sur moi.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.