Pages

mercredi 1 août 2012

Les Pachacamac – phrase 65

En el profundo sueño en que los dos hermanos flotaban, Pablo que era el más enteco; tuvo u sueño raro. 

Traduction temporaire :
Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

4 commentaires:

  1. Dans le profond sommeil où flottaient les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

    RépondreSupprimer
  2. On « flotte » dans le sommeil ?

    RépondreSupprimer
  3. Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

    RépondreSupprimer
  4. Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

    Pas mal…

    Perrine ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.