Pages

dimanche 23 septembre 2012

Les Météores – phrase 165

“Decid, hombres que corréis,
por la vía mundanal,
decidme si visto habéis,
igual dolor que mi mal.”

Traduction temporaire :
« Dites-moi, hommes qui courez,
par les chemins de ce monde,
dites-moi si vous avez vu,
douleur semblable à mon mal. »

8 commentaires:

  1. « Dites-moi, vous les hommes qui parcourez, les chemins du monde, dites-moi si vous avez vu, une douleur qui ressemble à mon mal. »

    RépondreSupprimer
  2. « Dites-moi, vous, les hommes qui parcourez les chemins du monde, dites-moi si vous avez vu douleur pareille à mon mal. »

    1) ds la VO, pas de virgule après corréis ni habéis.
    2) je ne sais pas si la fin passe en version elliptique.

    RépondreSupprimer
  3. Pourquoi pas « hommes qui » tout court ?

    Le problème avec « parcourir », c'est que ça ne dit pas l'allure…

    « douleur semblable à mon mal ».

    RépondreSupprimer
  4. « Dites-moi, hommes qui vous vous élancez sur les chemins du monde, dites-moi si vous avez vu douleur semblable à mon mal. »

    Bof...

    Je pensais aussi à "courir" tout seul, transitif, mais ça ne dit pas non plus la vitesse:

    TLFi:
    2. [Aspect perf. instrumental; l'obj. désigne un lieu à travers lequel on se déplace en tout sens dans une intention plus ou moins précise]
    a) [Le lieu est un espace d'une certaine étendue ou complexité] Parcourir, sillonner, voyager à travers un lieu pour y chercher à satisfaire un désir. Courir la ville, le monde. C'était un de ces forains qui courent les campagnes, le dos chargé de leur marchandise.

    RépondreSupprimer
  5. « Dites-moi, vous, les hommes qui courez
    les chemins de ce monde,
    dites-moi si vous avez vu
    douleur semblable à mon mal. »

    RépondreSupprimer
  6. Je vous propose :

    « Dites-moi, hommes qui courez
    par les chemins de ce monde,
    dites-moi si vous avez vu
    douleur semblable à mon mal. »

    OK ?

    RépondreSupprimer
  7. OK:

    « Dites-moi, hommes qui courez
    par les chemins de ce monde,
    dites-moi si vous avez vu
    douleur semblable à mon mal. »

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.