Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Les flammes s’éteignirent et il n’en resta que deux filets de fumée grise.Je pense aussi à "remplacées par", mais on perd l'idée de "rester".
Non, pas « n'en ».Je pense qu'on peut faire un enchaînement « s'éteignirent sur… »
Comme ça?Les flammes s’éteignirent sur deux filets de fumée grise.
Oui… sauf que « filets » pose pb ; « mince colonne » ?
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.OK.Elena ?
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Les flammes s’éteignirent et il n’en resta que deux filets de fumée grise.
RépondreSupprimerJe pense aussi à "remplacées par", mais on perd l'idée de "rester".
Non, pas « n'en ».
RépondreSupprimerJe pense qu'on peut faire un enchaînement
« s'éteignirent sur… »
Comme ça?
RépondreSupprimerLes flammes s’éteignirent sur deux filets de fumée grise.
Oui… sauf que « filets » pose pb ; « mince colonne » ?
RépondreSupprimerLes flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
RépondreSupprimerLes flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
RépondreSupprimerOK.
Elena ?