Pages

lundi 22 octobre 2012

Les Lituma – phrase 110

Ni siquiera me di cuenta de que no estaba solo en la habitación: un ruido seco, detrás de mi, me rescató de mis pensamientos.

Traduction temporaire :
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.

5 commentaires:

  1. Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha de mes pensées.

    RépondreSupprimer
  2. Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.

    RépondreSupprimer
  3. OK.

    Validation d'une autre Lituma, svp.

    RépondreSupprimer
  4. OK.

    Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.