Pages

vendredi 26 octobre 2012

Les Lunes – phrases 351-352

La policía había formado una valla de seguridad para contener a la gente. Periodistas, paramédicos y público observaban, petrificados, aquel estúpido monumento.

Traduction temporaire :
La police avait formé un cordon de sécurité pour contenir la foule : des journalistes, des personnels médicaux et des badauds présents observaient, pétrifiés, ce monument absurde.

5 commentaires:

  1. La police avait formé une barrière de sécurité pour contenir la foule. Des journalistes, des personnels médicaux ainsi que le public présent observaient, pétrifiés, ce monument absurde.

    RépondreSupprimer
  2. « formé une barrière » ? « placé » / « installé » ? Ou alors « cordon de sécurité » ?

    Deux points après « foule » ?

    « badauds » à la place de « public » ?

    RépondreSupprimer
  3. La police avait formé un cordon de sécurité pour contenir la foule : des journalistes, des personnels médicaux ainsi que les badauds présents observaient, pétrifiés, ce monument absurde.

    RépondreSupprimer
  4. Je suis repartie de la proposition d'Elena :

    La police avait formé un cordon de sécurité pour contenir la foule : des journalistes, des personnels médicaux et des badauds présents observaient, pétrifiés, ce monument absurde.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.