Pages

lundi 8 octobre 2012

Les Pikimachay – phrases 100-103

¡Andrea, ninfa demoníaca, muérete! ¡Sálvate! ¡Maldita tú y tu descendencia! Nadie hubiera impedido, entonces, tu amor, Mamey, nadie con nosotros al lado como guardaespaldas.

Traduction temporaire :
Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Délivre-toi ! Soyez maudites,  toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

23 commentaires:

  1. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Sauve-toi ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Personne n'aurait empêché, alors, ton amour, Mamey. Personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    RépondreSupprimer
  2. « Sauve-toi ! » ; pas sûre… Fais des recherches ; comme d'habitude = dico + Google.

    Place le « alors » ailleurs dans la phrase…

    Non, tu ne peux pas mettre un point et couper la phrase… C'est une unité, avec reprise volontaire, rhétorique.

    RépondreSupprimer
  3. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Sauve ton âme ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    J'ai trouvé "sauver son âme", mais c'est peut-être trop ici, même s'il parle du diable, etc., non ?

    RépondreSupprimer
  4. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Sauve ton âme ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    OK pour le reste… mais vraiment, je trouve curieux qu'il l'envoie au diable, etc., etc. etc. et mette ça au milieu…

    Attendons l'avis de Julie.

    Mettons cela aussi en suspens et occupons-nous des Lunes ;-)

    RépondreSupprimer
  5. Désolée, désolée! Je n'ai pas pu me connecter à internet depuis hier matin :/

    Je trouve cela bizarre aussi. En V.O comme dans la traduction. Je vais chercher un peu plus mais ça crée un paradoxe que je ne comprends pas bien.

    RépondreSupprimer
  6. Je cherche aussi, "salvarse" existe dans le sens de "fuir", peut-être qu'il lui dit "Sauve-toi" dans le sens "Sors de chez toi" ?

    RépondreSupprimer
  7. On demande un petit coup de pouce à Elena ?

    RépondreSupprimer
  8. Vous lui envoyez un mail pour le lui demander ou vous n'avez pas ses coordonnées ?

    RépondreSupprimer
  9. Je veux bien lui faire un mail, mais n'ai pas ses coordonnées !

    RépondreSupprimer
  10. Je viens d'envoyer le mail à Manon.

    RépondreSupprimer
  11. Voici la réponse d'Elena :

    Deux choses me font dire que c'est plutôt dans le sens de "délivre-toi" :
    - Pour commencer, je comprends qu'il est fâché contre Andrea, mais au point de la détester car c'est la bien aimée de son ami, donc il ne peut pas aller au delà et la détester vraiment, les amis de Mamey ont appris à "aimer" Andrea eux aussi, tellement il doit leur en parler.
    - Tout le récit est, dans cette partie, contradictoire, voire "oximorique" (pour les raisons évoquées avant) : "te ama" versus "puta madre" / "maldita mal parida, ven y salva". Puis, en sauvant son ami, elle se sauverait elle-même, dans le sens religieux du terme : sauve/délivre ton âme. Andrea doit être une espèce de déesse pour Mamey...
    Je n'ai pas lu tout le texte, mais c'est ce que je comprends...

    RépondreSupprimer
  12. OK…

    Alors j'attends votre nouvelle version.

    RépondreSupprimer
  13. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Délivre-toi ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    RépondreSupprimer
  14. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Délivre-toi ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    Je continue de penser que c'est curieux… au milieu de choses exclusivement « négatives », mais ok…

    Julie, qu'en penses-tu ?

    RépondreSupprimer
  15. Andrea, nymphe démoniaque, va au diable ! Délivre-toi ! Soyez maudites, toi et ta descendance ! Alors, personne n'aurait empêché ton amour, Mamey, personne, avec nous à côté comme gardes du corps.

    Ok aussi

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.