lundi 22 octobre 2012

Projet Céline – phrase 12

¿Estaría enfermo, estaría muriéndose, estaría desesperado?

Traduction temporaire :
Était-il malade, était-il en train de mourir, était-il désespéré ?

6 commentaires:

Unknown a dit…

Serait-il malade, serait-il en train de mourir, serait-il désespéré ?

Tradabordo a dit…

Problème de temps !!!!! C'est l'hypothèse.

Unknown a dit…

Et s’il était malade, s’il était en train de mourir, s’il était désespéré ?

Tradabordo a dit…

Pourquoi pas simplement : Était-il ?

Unknown a dit…

Était-il malade, était-il en train de mourir, était-il désespéré ?

Unknown a dit…

Était-il malade, était-il en train de mourir, était-il désespéré ?