Pages

lundi 10 décembre 2012

Projet Céline 2 – phrases 171-172

Seguir la conversación le había costado más que otras veces; tenía que usar monosílabos, pensar antes de responder. Estaba obligado a parecer natural.

Traduction temporaire :
Il avait eu plus de mal que d’autres fois à faire la conversation ; il devait parler par monosyllabes et réfléchir avant de répondre. Il fallait qu’il paraisse naturel.

4 commentaires:

  1. Il avait eu plus de mal que d’habitude à suivre la conversation ; il devait parler par monosyllabes et réfléchir avant de répondre. Il fallait qu’il paraisse naturel.

    RépondreSupprimer
  2. Il avait eu plus de mal que d’habitude [« otras veces » ; tu as changé] à suivre [s'il parle lui-même [cf la suite], crois-tu que le verbe soit bien choisi ?] la conversation ; il devait parler par monosyllabes et réfléchir avant de répondre. Il fallait qu’il paraisse naturel.

    RépondreSupprimer
  3. Il avait eu plus de mal que d’autres fois à faire la conversation ; il devait parler par monosyllabes et réfléchir avant de répondre. Il fallait qu’il paraisse naturel.

    RépondreSupprimer
  4. Il avait eu plus de mal que d’autres fois à faire la conversation ; il devait parler par monosyllabes et réfléchir avant de répondre. Il fallait qu’il paraisse naturel.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.