Pages

mercredi 5 décembre 2012

Projet Nadia 2 – phrases 38-39

Los cubiertos no estaban ni sucios. No había probado bocado.

Traduction temporaire :
Les couverts n'étaient même pas sales. Il n'avait rien avalé.

4 commentaires:

  1. Les couverts n'étaient même pas sales. Il n'y avait pas touché.

    RépondreSupprimer
  2. Les couverts n'étaient même pas sales. Il n'y avait pas touché [ah non… Ils se sont pas sales parce que « no había probado bocado »].

    RépondreSupprimer
  3. Les couverts n'étaient même pas sales. Il n'avait rien avalé.

    RépondreSupprimer
  4. Les couverts n'étaient même pas sales. Il n'avait rien avalé.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.