Pages

lundi 7 janvier 2013

Projet Céline 2 – phrase 250

Ahora, bajo paladas de tierra, se estremeció cuando recordó el momento en que por fin pudo meterle la aguja.

Traduction temporaire :
À présent,  sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.

4 commentaires:

  1. À présent, sous des pelletées de terre, il frémit quand il se rappela le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.

    RépondreSupprimer
  2. À présent, sous des pelletées de terre, il frémit quand il se rappela [ou « en se rappelant » ?] le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.

    RépondreSupprimer
  3. À présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.

    RépondreSupprimer
  4. À présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.