Ahora, bajo paladas de tierra, se estremeció cuando recordó el momento en que por fin pudo meterle la aguja.
Traduction temporaire :
À présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
À présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
À présent, sous des pelletées de terre, il frémit quand il se rappela le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
RépondreSupprimerÀ présent, sous des pelletées de terre, il frémit quand il se rappela [ou « en se rappelant » ?] le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
RépondreSupprimerÀ présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
RépondreSupprimerÀ présent, sous des pelletées de terre, il frémit en se rappelant le moment où, enfin, il avait pu lui introduire l’aiguille.
RépondreSupprimerOK.