Pages

jeudi 21 février 2013

Projet Nadia 2 – phrases 92-93

Echarla, en agua hirviendo para facilitar el trabajo. Desplumarla pluma a pluma.

Traduction temporaire :
La plonger dans de l'eau bouillante pour faciliter le travail. La plumer plume par plume.

4 commentaires:

  1. La mettre dans de l'eau bouillante pour faciliter le travail. La plumer plume par plume.

    RépondreSupprimer
  2. La mettre [ou « plonger » ?] dans de l'eau bouillante pour faciliter le travail. La plumer plume par plume [ou « une plume après l'autre » ? Comme tu veux].

    RépondreSupprimer
  3. La plonger dans de l'eau bouillante pour faciliter le travail. La plumer plume par plume.

    RépondreSupprimer
  4. La plonger dans de l'eau bouillante pour faciliter le travail. La plumer plume par plume.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.