Pages

mardi 5 mars 2013

Projet Élise 2 – phrases 36-38

Prefiero los talleres. Los conduzco con sencillez y método. A saber: El viernes a última hora, durante el primer encuentro, simplemente mi historia.

Traduction temporaire :
Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi en fin de journée, pour notre première rencontre, on s'en tient à mon histoire.

5 commentaires:

  1. Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi pour la dernière heure, première rencontre, seulement mon histoire.

    RépondreSupprimer
  2. Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi pour la dernière heure, première rencontre, seulement mon histoire [je trouve assez confuse la partie après les deux points… Éclaire tout ça, en reformulant si nécessaire].

    RépondreSupprimer
  3. Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi en fin de journée, pour notre première rencontre, on se contente de mon histoire.

    RépondreSupprimer
  4. Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi en fin de journée, pour notre première rencontre, on se contente de [ou « on s'en tient à » ?] mon histoire.

    RépondreSupprimer
  5. Je préfère les ateliers. Je les dirige avec simplicité et méthode. C’est-à-dire : le vendredi en fin de journée, pour notre première rencontre, on s'en tient à mon histoire.

    Oui c'est mieux!

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.