Pages

jeudi 9 mai 2013

Projet Joachim 3 – phrase 65

Pero no, le dijeron que había alguien esperando por el mismo asunto y se vino a sentar al lado mío.

Traduction temporaire :
Or non, on lui a signalé qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même motif et il est venu s'asseoir à côté de moi.

5 commentaires:

  1. Pero no, le dijeron que había alguien esperando por el mismo asunto y se vino a sentar al lado mío.

    Mais non, on lui a dit qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même sujet et il est venu s'asseoir à côté de moi.

    RépondreSupprimer
  2. Mais non, on lui a dit [ce serait bien de changer un peu ; vous en avez plusieurs dans les phrases qui précèdent… Essayez de trouver qqchose d'adapté ici] qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même sujet [naturel ?] et il est venu s'asseoir à côté de moi.

    RépondreSupprimer
  3. Mais non, on lui a signalé qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même motif et il est venu s'asseoir à côté de moi.

    RépondreSupprimer
  4. Mais [« Or » ?] non, on lui a signalé qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même motif et il est venu s'asseoir à côté de moi.

    RépondreSupprimer
  5. Or non, on lui a signalé qu'il y avait quelqu'un qui attendait pour le même motif et il est venu s'asseoir à côté de moi.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.