Pages

dimanche 29 septembre 2013

Projet Justine / Céline – phrases 114-115

A su paso por el cielo, se abre una grieta entre las nubes cargadas y cenicientas. El sol baja hasta los robles, las hayas; toca el hielo que los recubre.

Traduction temporaire :
Sur son passage au milieu des nuages bas et gris, le ciel se fend. Le soleil descend jusqu'aux chênes, jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

7 commentaires:

  1. À son passage dans le ciel, s'ouvre une fente au milieu des nuages bas et couleur cendre. Le soleil descend jusqu'aux chênes, aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    RépondreSupprimer
  2. À son passage dans le ciel, s'ouvre une fente au milieu des nuages bas et couleur cendre [je ne trouve pas la syntaxe très naturelle ; cherche une autre manière de le dire…]. Le soleil descend jusqu'aux chênes, [est-ce qu'on ne devrait pas répéter « jusqu'aux » ?] aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    RépondreSupprimer
  3. À son passage au milieu des nuages bas et gris, il fend le ciel. Le soleil descend jusqu'aux chênes, jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    RépondreSupprimer
  4. À [ou « Sur » ?] son passage au milieu des nuages bas et gris, il fend le ciel [je crois que tu changes un peu le sens]. Le soleil descend jusqu'aux chênes et jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    RépondreSupprimer
  5. Sur son passage au milieu des nuages bas et gris, le ciel se fend. Le soleil descend jusqu'aux chênes, jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    RépondreSupprimer
  6. Sur son passage au milieu des nuages bas et gris, le ciel se fend. Le soleil descend jusqu'aux chênes, jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    OK.

    Céline ?

    RépondreSupprimer
  7. Sur son passage au milieu des nuages bas et gris, le ciel se fend. Le soleil descend jusqu'aux chênes, jusqu'aux hêtres ; il touche le givre qui les recouvre.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.